Category: News

  • Jurek Hirschberg: Auferstanden aus Ruinen

    Johann Sebastian Bach: Six suites for solo cello, BMV 1007–1012 Played by Yo-Yo Ma. The Frauenkirche, Dresden, 31 January 2018. Auferstanden aus Ruinen Once, the Frauenkirche was reduced to rubble. Yet Yo-Yo Ma now plays Bach in the new old church. His instrument is an orchestra that lives inside his cello. He has even found Read more

  • Opinions about treatises by Czesław Miłosz

    A few opinions about treatises in verse by Czesław Miłosz, recently translated into Swedish: “In A Treatise on Poetry there is a short fragment, some forty verses long, that is dedicated to the Spirit of Times. This is the greatest poetic pronouncement that I know. Intellectually it borders to something unfathomable.” – joseph brodsky “At Read more

  • Treatises in verse by Czesław Miłosz now in Swedish

    Treatises in verse by Czesław Miłosz now in Swedish

    The translations of all treatises in verse by Czesław Miłosz have been published in a bilingual Polish-Swedish edition (Czesław Miłosz, Traktater på vers, introduction and translation by Jurek Hirschberg, Bokförlaget h:ström – Text & Kultur, Umeå 2016, 412 pages). The volume is comprised of: A Treatise on Morals, A Treatise on Poetry, Six Lectures in Read more

  • The Tarnopol pogrom 4–10 July 1941

    In 1948, Salomon Hirschberg testified about the mass murder of Jews that had been perpetrated by the Germans and their Ukrainian henchmen in Tarnopol in July 1941, immediately following the withdrawal of the Soviet occupation forces and their replacement by the German ones. See an annotated English translation of the minutes of my father’s Polish language testimony. Read more

  • Salomon Hirschberg’s account of the Tarnopol pogrom

    Minutes of a witness testimony1 [Read the original testimony in Polish here.] Dr. Salomon Hirschberg, attorney, born in Tarnopol on 30 April 1903, son of Dawid and Fryderyka née Goliger, living in Katowice at Mickiewicza Street No. 2, Flat 4. Recorded by Natan Szternfinkiel, MA   The Germans entered Tarnopol on Wednesday 2 July 1941. For Read more

  • A new service: sworn translations from English

    I have become authorized by Kammarkollegiet, the appropriate Swedish government agency, as a sworn translator from English to Swedish. I had previously obtained certificates as a sworn translator from Polish to Swedish and vice versa. Let me inform you about my language services. Read more

  • Sworn translations now also from Swedish to Polish

    Kammarkollegiet, the appropriate Swedish government agency, has authorized me as a sworn translator from Swedish to Polish. This authorization complements my earlier certificate as a sworn translator from Polish to Swedish. I am thus one of the very few Swedish translatos who have been authorized by the agency to provide bi-directional sworn translations between Swedish Read more

  • About Grażyna Wojcieszko

    She lives in Brussels where she is composing striking, unexpected, sensual poems in Polish whenever she gets time away from her work at the European Commission. Grażyna Wojcieszko has published four collections of poems. A selection of nine poems from the third one, Les abattoirs de Bruxelles (2008), has appeared in my translation to Swedish Read more

  • Pages with a view

    The pictures displayed on these pages were taken in places that are worth visiting at least once in your lifetime, and preferably more often. Agrigento, Sicily: the Greeks were here. Castle Stalker at the mouth of Loch Laich, Argyll, Scotland: Monty Python was here. The Dead Sea from Masada: there is Edom , her kings, Read more