{"id":568,"date":"2013-04-05T21:10:48","date_gmt":"2013-04-05T20:10:48","guid":{"rendered":"https:\/\/hirschberg.wpengine.com\/?p=568"},"modified":"2024-01-31T16:26:36","modified_gmt":"2024-01-31T15:26:36","slug":"o-grazynie-wojcieszko","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/o-grazynie-wojcieszko\/","title":{"rendered":"O Gra\u017cynie Wojcieszko"},"content":{"rendered":"<p>Jest Polk\u0105, mieszka od lat w Brukseli, gdzie pisze osobliwe, zaskakuj\u0105ce i zmys\u0142owe wiersze, kiedy odrywa si\u0119 od pracy w Komisji Europejskiej. Gra\u017cyna Wojcieszko opublikowa\u0142a dotychczas cztery zbiory poezji. Moje t\u0142umaczenia na szwedzki dziewi\u0119ciu wierszy z przedostatniego tomiku, <i>Les abattoirs de Bruxelles<\/i> z 2008 roku, ukaza\u0142y si\u0119 w czasopi\u015bmie kulturalnym <a title=\"Suecia Polonia nr 2-2011\" href=\"http:\/\/www.sueciapolonia.se\/pdf\/Suecia_Polonia_2011_02.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Suecia Polonia<\/a>.<\/p>\n<p>Przedstawiam kilka <a title=\"Kilka wierszy Gra\u017cyny Wojcieszko\" href=\"https:\/\/www.hirschberg.se\/pl\/grazyna-wojcieszko\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nowych t\u0142umacze\u0144<\/a> wierszy z tego zbioru, jak r\u00f3wnie\u017c dw\u00f3ch utwor\u00f3w z jej najnowszego tomiku, <i>Sen o tramwaju<\/i>, kt\u00f3ry ukaza\u0142 si\u0119 w 2012 roku. Oto szwedzki wk\u0142ad w polsk\u0105 poezj\u0119 XXI wieku: natchnienie do jednego z wierszy da\u0142y poetce sarny szerz\u0105ce spustoszenie w sztokholmskich ogrodach.<\/p>\n<p>Wi\u0119cej wierszy w oryginale i t\u0142umaczeniu mo\u017cna przeczyta\u0107 na stronach <a title=\"Strony Gra\u017cyny Wojcieszko\" href=\"http:\/\/www.grazynawojcieszko.eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gra\u017cyny Wojcieszko<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jest Polk\u0105, mieszka od lat w Brukseli, gdzie pisze osobliwe, zaskakuj\u0105ce i zmys\u0142owe wiersze, kiedy odrywa si\u0119 od pracy w Komisji Europejskiej. Gra\u017cyna Wojcieszko opublikowa\u0142a dotychczas cztery zbiory poezji. Moje t\u0142umaczenia na szwedzki dziewi\u0119ciu wierszy z przedostatniego tomiku, Les abattoirs de Bruxelles z 2008 roku, ukaza\u0142y si\u0119 w czasopi\u015bmie kulturalnym Suecia Polonia. Przedstawiam kilka nowych [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[],"class_list":["post-568","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-aktualnosci"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/568","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=568"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/568\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1723,"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/568\/revisions\/1723"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=568"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=568"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hirschberg.se.hemsida.eu\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=568"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}